cerca nel sito:.  

Descrizione e lettura
Volto e nuca
Tronco e dorso
Arti superiori e mani
Arti inferiori
Positivo e negativo
Bruciature, aloni e lacune
La storia
Prima del XIV secolo
Dopo il XIV secolo
Sindone e Sacra Scrittura
Il nome
Sindone e Vangeli
Il messaggio della Sindone
Le ricerche
Storia della Ricerca
Il tessuto
Ricerca informatica
Formazione dell'immagine
Microtracce
Datazione del tessuto
Il retro della Sindone
Conservazione
La storia
Il sistema attuale
Interventi sul tessuto


il nome della Sindone

«Sindón» è nome greco, che si trova nei racconti sinottici della sepoltura di Gesù. La versione latina del Nuovo Testamento ha traslitterato «Síndon», da cui proviene l’italiano «Sindone». In greco e in latino il nome ha un’applicazione vasta, indicando un telo, che può trovarsi allo stato grezzo oppure essere stato già confezionato per un uso specifico. In italiano il significato è sensibilmente ristretto: praticamente è quasi esclusivo l’uso applicato al «lenzuolo funebre» che è custodito nel Duomo di Torino. Le altre lingue non hanno conservato questa continuità di vocabolo: «(Saint) Suaire» in francese (confondendo con il sudario), «(Holy) Shroud» in inglese, «(Heiliges) Grabtuch» in tedesco (lenzuolo funerario), «Sábana Santa» in spagnolo. Il riferimento va sempre ai racconti evangelici della passione di Gesù e richiama il telo nel quale fu avvolto il suo corpo senza vita al momento della sua deposizione dalla croce.